|
|
|

----- Efkâr ------
Hadi çal bir daha efkâr , beni kahr’eyledi yâr . Hani gam sardı da hasret , beni mahv’eyledi yâr . Niye bilmem ne hicazkâr , ne muhayyer dilemem ; Dileğimsin bilesin , gönlünü aht’eyledi yâr...
Güler TURAN
Vezni : fe i lâ tün / fe i lâ tün / fe i lâ tün / fe i lün
|
|
|
|
17 Mayıs 2008 Cumartesi 21:00:26
ustalaşmanın eseri. başka ne denilebilir.
|
|
|
|
15 Mayıs 2008 Perşembe 13:04:14
Çok güzeldi, şairce idi...
|
|
|
|
14 Mayıs 2008 Çarşamba 23:10:27
Harika..kaleminiz dert görmesin ...Saygılar.....
|
|
|
|
14 Mayıs 2008 Çarşamba 19:49:20
Enfes bir çalışma Kutluyorum Başarılar
|
|
|
|
14 Mayıs 2008 Çarşamba 16:30:51
Hadi çal bir daha efkâr , beni kahr’eyledi yâr . Hani gam sardı da hasret , beni mahv’eyledi yâr . Niye bilmem ne hicazkâr , ne muhayyer dilemem ; Dileğimsin bilesin , gönlünü aht’eyledi yâr...
ÇOOOOK GÜZEL....SELAM VE SAYGILARIMLA...
|
|
|
|
14 Mayıs 2008 Çarşamba 15:06:56
Değerli bir eser sunmuşsunuz usta kaleminizden. Yürekten kutluyorum. Hürmetle.
|
|
|
|
14 Mayıs 2008 Çarşamba 10:39:42
Hadi çal bir daha efkâr , beni kahr’eyledi yâr . Hani gam sardı da hasret , beni mahv’eyledi yâr . Niye bilmem ne hicazkâr , ne muhayyer dilemem ; Dileğimsin bilesin , gönlünü aht’eyledi yâr... BABİDİM HERZAMANKİ GİBİ ÇOK GÜZELDİ TEBRİKLER
|
|
|
|
14 Mayıs 2008 Çarşamba 09:17:24
Çok ahenkli ve ustaca yazılmış, büyüleyici bir şiir...
harika dizeler.
Küçük ama dev bir şiir olmuş kutlarım hocam.
Yürağinize sağlık.
|
|
|
|
13 Mayıs 2008 Salı 23:56:37
Hadi çal bir daha efkâr , beni kahr’eyledi yâr . Hani gam sardı da hasret , beni mahv’eyledi yâr . Niye bilmem ne hicazkâr , ne muhayyer dilemem ; Dileğimsin bilesin , gönlünü aht’eyledi yâr...
kutluyorum efendim... başarılı bir paylaşımdı......
|
|
|
|
13 Mayıs 2008 Salı 23:52:59
Doğrusu günümüzde aruz veznini kullanan şair ve şaireler kalmadı sanıyordum. Öncelikle sizi tebrik ediyorum. Ayrıca şiirinizden haz aldım. Tebrikler,
|
|
|
|
13 Mayıs 2008 Salı 22:52:42
harikaydınız hocam..tebrik ederim..saygılarımla
|
|
|
|
13 Mayıs 2008 Salı 14:22:05
Değerli hocam, Ödevimi yapamadığım için, sayfanıza gelmeye çekiniyorum ve bu güzelim şiirlerinizi okuyor fakat yorum yazmadan kaçıyorum açıkçası. Ben pes ediyorum. Aruz çok lezzetli ama çok zor. Ben aruzla yazamayacağım. İşte mertçe söyledim ve ohh kurtuldum :)) Size de öğrenme hevesiyle ne çok zahmet vermiştim. Yine de eminim pek çok arkadaşımız sayfanızdaki aruz derslerinden yararlanacaktır. Lütfen beni hoş görün can şairem.
Dörtlük ise her zaman olduğu gibi şahane. Emeğinizin ne kadar önemli olduğunun farkındayım.
Tüm kâlbimle kutluyorum.
Sevgi ve saygılarımla efendim...
|
|
|
|
13 Mayıs 2008 Salı 11:46:45
güler turan,şiirde teorisyendir.salt şiir yazmaz,teorik bilgisini okutur. farklıdır,ustadır,şairdir her emeği bir başka anlamlıdır ve gerçek emektir. saygılar ve sevgilerimle efendim....
|
|
|
|
13 Mayıs 2008 Salı 11:42:29
Hadi çal bir daha efkâr , beni kahr’eyledi yâr . Hani gam sardı da hasret , beni mahv’eyledi yâr . Niye bilmem ne hicazkâr , ne muhayyer dilemem ; Dileğimsin bilesin , gönlünü aht’eyledi yâr...
Sen gelince çaldı teller, muhabbet zamanı yâr Gam kalmadı gönlümde, bahtiyarım şimdi yâr Şen çalsın kemanlar, kanunun sesinde dileğim Dileğimsin bilirsin, gönlümü baht'eyledi yâr...
Muhteşem dörtlüğünüze dilim döndüğünce ben de bir atıfta bulundum...
saygı ve sevgilerimle...
|
|
|
|
13 Mayıs 2008 Salı 11:02:04
Hadi çal bir daha efkâr , beni kahr’eyledi yâr . Hani gam sardı da hasret , beni mahv’eyledi yâr . Niye bilmem ne hicazkâr , ne muhayyer dilemem ; Dileğimsin bilesin , gönlünü aht’eyledi yâr...
ÇOK GÜZEL VE ANLAMLI TEBRİKLER
|
|
|
|
13 Mayıs 2008 Salı 10:58:47
Hadi çal bir daha efkâr , beni kahr’eyledi yâr . Hani gam sardı da hasret , beni mahv’eyledi yâr . Niye bilmem ne hicazkâr , ne muhayyer dilemem ; Dileğimsin bilesin , gönlünü aht’eyledi yâr...
ÇOK GÜZEL VE ANLAMLI TEBRİKLER
|
|
|
|
13 Mayıs 2008 Salı 09:36:44
YÜREGINDEN GELEN BU SIIRINI KUTLUYORUM; SONSUZ SAYGILAR SEVGILI BABIDIN
SEVGILERIMLE
|
|
|
|
13 Mayıs 2008 Salı 09:10:16
Bu şiirin ahengini ve ritmini oluşturan gönül tellerine selam ,
Bu tarzı yüz yıldır bizden ırak tutan tüm şair camiasına da selam,
Aruz ,Acem'indir,Arabı'ndır diyene de selam ,
Yadiğarlarımıza Amerikan çaputu kıymetinde bakmayanlara da selam olsun.
Aruzu Türk kültürünün öz malı haline getiren , dünyanın muhayillesi ,ahengi ve külliyatı bakımından en muazzam
şiir türünü oluşturan Divan Şairlerine de selam olsun.
Başka kültürlerin şiir türlerine akımlarına verdiği değeri kendi ecdadlarının birikimine vermeyen,
hatta ona hor bakıp aşağılayan gençlerimize ve değerli şair,bilim adamı ve sanatçılarımıza da selam olsun.
Biz hüzünlenelim siz de bize mecnun deyin.
Bizim vicdanımız rahat.
YA SİZİN ?
şahamettin tarafından 5/13/2008 9:11:08 AM zamanında düzenlenmiştir.
|
| şahamettin |
| Mesaj gönder | Arkadaş listeme ekle | Engelle | |
13.05.2008 21:58:07 |
Revak : maalesef türkçe karşılığı yok, mederese ve cami bahçelerinin sürtunlu ön koridoer avlusu ki sanat tarihinden anlayanların hepsinin mutlak bilmesi gerekir. vehim : Aslında biliyorsunuzdur Şaban bey ,endişeli kuruntulu bekleyiş, çok sık kullanılan bir kelimedir, en iyi karşılığı yine arapça kök türevi evhamdır. esvap : Türkçeleşmiş karşılığı asbab ,elbisedir,bu kelime artık türkçedir.Kelimenin örtme ve gizlenme , sevap yerleri kapatma manası olması sebebiyle seçilmiştir.
Ki bu kelimeler dilimizden atılamayacak kadar yerleşmiştir. Belki bazılarını seçme nedenim o an için ahenk ve mana derinliği endişesi ile olmuştur.
Ziya : Artık özel isim olarak da dilimizdedir,ışık vurması ışık kaynağı
Sonra illa bu kelimeleri sıkça kullanalım derdi yoktur. biraz da galiba dimağ meselesi kendiliğinden kullanılıyor. Yoksa özellikle kullanayım diye bir çabam olmamıştır. |
| şahamettin |
| Mesaj gönder | Arkadaş listeme ekle | Engelle | |
13.05.2008 21:56:51 |
Revak : maalesef türkçe karşılığı yok, mederese ve cami bahçelerinin sürtunlu ön koridoer avlusu ki sanat tarihinden anlayanların hepsinin mutlak bilmesi gerekir. vehim : Aslında biliyorsunuzdur Şaban bey ,endişeli kuruntulu bekleyiş, çok sık kullanılan bir kelimedir, en iyi karşılığı yine arapça kök türevi evhamdır. esvap : Türkçeleşmiş karşılığı asbab ,elbisedir,bu kelime artık türkçedir.Kelimenin örtme ve gizlenme , sevap yerleri kapatma manası olması sebebiyle seçilmiştir.
Ki bu kelimeler dilimizden atılamayacak kadar yerleşmiştir.
Ziya : Artık özel isim olarak da dilimizdedir,ışık vurması ışık kaynağı
Sonra illa bu kelimeleri sıkça kullanalım derdi yoktur. biraz da galiba dimağ meselesi kendiliğinden kullanılıyor. Yoksa özellikle kullanayım diye bir çabam olmamıştır. |
| Şaban Aktaş |
| Mesaj gönder | Arkadaş listeme ekle | Engelle | |
13.05.2008 14:27:35 |
teknik bir arıza oldu;kaldığım yerden devam ediyorum Şahamettin bey; vehim,ziya,revak esvap sözcüklerinin tam anlamını sözlükten bulabilirsem anlıyacağım... Oysa sözlüğe bekmama ferek okurken fakat bakmak zorunda kalıyorum.
Ozaman bizi bir kuşak daha geriden takibedenler nasıl anlayacak;Çocuklarımız ?!Yoldan geçen 100 kişiye bu söcükleri sorup ne anlama geldiğini sorun kaç kişi anlar ? saygımla... |
| Şaban Aktaş |
| Mesaj gönder | Arkadaş listeme ekle | Engelle | |
13.05.2008 14:21:52 |
| Şahamettin bey;ben bir yabancı dil öğretmeni olarak ota öğrenim ve yüksekokulda birazcık mürekkep yalamış bir insan olarak;örneğin sizin Leylamız Cumbasında adlı şiirinizde ;ziyâ , vehim, |
| şahamettin |
| Mesaj gönder | Arkadaş listeme ekle | Engelle | |
13.05.2008 13:03:07 |
Peki Şaban BEY,
bizim bu güne kadar yazdığımız şiirlerde anlamını bilmediğiniz kaç kelime var. Peki şiirlerimizin hangisinde ana dilimize geçmemiş,gündelik yaşantıda kullanılmayan bir kelime var.
Yüzyıldır ülkemizde kurumlar düzeyinde bu tip kelimeler temizlenmeye çalışılmadı mı. Ve sözünü ettiğiniz kelimeleri siz yazılarınızda şiirlerinizde kullanmıyor musunuz? O halde bizim dilimizin neresinden kuşkulanıyorsunuz ?
İnanın yabancı kelimelerin dile girmesine sizden daha fazla karşıyım. ARAPCASINDAN GELENE DE iNGİLİZİNDEN GELENE DE. Ama madem ki dilimize girmiş ,madem ki artık devlet ve özel kurum ,kuruluş,şair yazarına rağmeen dilimize yerleşmiş kullanmaktaki sakınca neresinde. Şaban Bey emin olunuz ki ne Arabın ne de Acemin diline hayranlığım yoktur. Dünyada sevdiğim tek bir dil vardır o da anamın ak sütü bildiğim Türkçe dir. |
| Şaban Aktaş |
| Mesaj gönder | Arkadaş listeme ekle | Engelle | |
13.05.2008 12:34:15 |
| Kullanılan sözcükler, anlaşılan, öztürkçe sözcükler olursa bizim de gönlümüz rahat; sorunumuz Osmanlı döneminde Aruzu ve şiirini saray edebiyatı yaparak halkın beğeni ve dertlerini gözardı eden anlayışadır.Bu mantık değil midir halkı saraydan koparıp, monarşik düzeni kuranlar,bu mantık değil midir dini anlaşılmaz hale koyup beyinlerimizi anlamadığımız dilde ibadet etmeye zorlayanlar / fetva verenler, kelle kesen bayrak asanlar...Dil ciddi bir sorundur Şahamettin bey,sağ eilnizle sağ kulağınızı tutmak varken gereği var mı, sol elinizi ensenizden dolaştırmanızın;YUNUS ne dedi de kim anlamadı ? Saygılar sunarım şaireye ve size de ! Gönlüm çok rahat ! |
| babidim |
| Mesaj gönder | Arkadaş listeme ekle | Engelle | |
13.05.2008 11:12:01 |
Her defasında deslekleyici , onur verici yorumlarınızla mutlu oluyorum efendim . İyiki sizlerle çalışıyorum . Birlikte güzelliklere gideceğiz inşaallah . saygıyla... |
|
|
|
13 Mayıs 2008 Salı 01:27:41
Hadi çal bir daha efkâr , beni kahr’eyledi yâr . Hani gam sardı da hasret , beni mahv’eyledi yâr . Niye bilmem ne hicazkâr , ne muhayyer dilemem ; Dileğimsin bilesin , gönlünü aht’eyledi yâr...
aruz ustası hocam kutlarım harika rubainizi gönül güzelliklerinizi ve de seçkinizi...iyi ki varsınız...iyi ki sizinle birlikte yürüyoruz güzelliklere....sevgi saygı selamlarımla ....
|
| SABİHA KÜÇÜKTÜFEKÇİ |
| Mesaj gönder | Arkadaş listeme ekle | Engelle | |
13.05.2008 10:45:08 |
canım saygıdeğer hocam o onur ve gurur bana ait ...sizler ne güzel yüreklersiniz böyle...çok zarifsiniz...sevgi saygı selamlarımla... |
|
|
|
12 Mayıs 2008 Pazartesi 23:57:52
Ne bahtiyarım ki gerçek bir san2atkarla beraber çalışma fırsatı bulmuşum .Harikulade güzellikte yazılmış enfes bir rubai daha gerçekten bu kalemi okuyupta etkisinde kalmamak ne mümkün.Gerçek bir şiir şöleni dört dörtlük harika bir aruz uygulaması kendi iç musikisiyle her an bestele beni iyen hoş bir şiir .SAygılar ve sevgiler değerli hocama...
|
| babidim |
| Mesaj gönder | Arkadaş listeme ekle | Engelle | |
13.05.2008 07:41:01 |
Benim sevgili grup yoldaşım , kardeşim güzel yorumun ve duyguların beni nasıl mutlu etti anlatamam . Harika olan sensin sevgili Murat : Sağol . Sevgimle kal ... |
|
|
|
12 Mayıs 2008 Pazartesi 23:45:15
hiç anlamadığım ve asla yazamıyacağım bu şiir tarzını bana sevdirdin ya babidim
sen süpersin ..hasretmiş yüreğe gam kalmadı şarkıların anlamı
akşam akşam resim güldürdü beni :) tiplere bak yaa
çaaaaaayyyyyyyyyyyyyyyyyy hazırrrrrrrrrrrrrrrrr...
|
| babidim |
| Mesaj gönder | Arkadaş listeme ekle | Engelle | |
13.05.2008 07:42:20 |
| Canımsın Aysu . Yüreği güzel kardeşim benim . Bütün muzurluklarıma sevgiyle yaklaşan harika insansın sen . Canımsın . Sağol . |
|
|
|
12 Mayıs 2008 Pazartesi 23:29:35
Hadi çal bir daha efkâr , beni kahr’eyledi yâr . Hani gam sardı da hasret , beni mahv’eyledi yâr . Niye bilmem ne hicazkâr , ne muhayyer dilemem ; Dileğimsin bilesin , gönlünü aht’eyledi yâr...
Çalki gönlüm nağmenden derman bulsun Gözüm yaşı kurusun, ruhum şen olsun...
Yine harikaydı babidim..çok güzel bi dörtlük...Güler hanımın yüreğinde güller açıyor..hüzünler damla damla...Kutlarım...
|
|
|
| |