Sayın soydeveli, katılımın nasıl olacağını duyuruda belirtmiştik nasılsa.
Kadir Aydemir, haikularınızın yazılmış olduğu word dosyalarına birer özgeçmiş ekleyerek verdiği mail adresine gönderilmesini istiyor.
Ya da verilen ziyaret edin dediği siteden ayrıntılı bilgi alabilirsiniz.
Saygımla.
Yitik Ülke’den Türkçe Haiku Şiir Antolojisi
12.1.2009
Haiku şiirini sevenlere iyi haber. Yitik Ülke Yayınları’nın ve Türkçenin ilk haiku antoloji kitabı olacak olan “Türkçe Haiku Şiir Antolojisi” için hazırlıklara başlandı. Kadir Aydemir’in hazırlayacağı ve 2009′da yayımlanması planlanan bu şiir kitabına katılmak için [email protected] adresine detaylı bir özgeçmişiniz ve iletişim bilgilerinizle birlikte, yazmış olduğunuz haikuları word formatında göndermeniz yeterli. Detaylı bilgi için www.yitikulke.com adresi ziyaret edilebilir.
Yorumlar
Mesaj Yaz
15.1.2009 09:44:02
Haiku sözcüğünü Türkçe sözlüğünde bulamamış olmanız normal Ziya Bey. Ben kısa bir tanımlamasını genel bilgiler içerisinden size yapacağım. Başka öğrenmek istedikleriniz olursa lütfen bildirin. Hatta bu konu ile ilgili kitaplar, internet sitelerinde özel tanıtımlar ve kendi sitemizde de bir forum başlığı mevcut.
"“Haiku, esasen Japon ruhunun doğal şiiridir “ diyor,
Toshimitsu Hasumi
Haiku, haikai ya da hayku... sözcüğü doğal ya da olağan anlamına gelen “hai” sözcüğüyle boşluk ya da gök anlamına gelen “ku” sözcüğünden oluşmuştur. 16. yüzyılda ortaya çıkan ve 17-19. yüzyıllarda gelişmiş olan üç dizeli bir şiir Japon lirik şiir türüdür. Türkçe de heceye dayalı bir dil olduğundan haiku şiirini yazmaya elverişlidir.
1.dize- 5 hece -mevsim ya da zaman
2.dize- 7 hece- doğadan bir nesne ya da özne
3.dize- 5 hece- durum/oluş
1.ve 3.dize kendi arasında kafiyeli olursa iyi olur ancak, Türkçe ile yazdığımız için bu kesin bir kural değildir.
Haiku’lar bir anın resmedilmesidir. O anın içinde zaman/özne ve durum vardır…
Haiku’da sadece söylersiniz… çok kimsenin fark etmediği bir inceliği, bir detayı, bir süprizi dillendirirsiniz… ancak yukarıda da söylediğim gibi öncelikle kurallarını uygulayarak… çünkü tüketmek için önce üretmek gerekir…
Haiku’da edebi süslemelere yer verilmez. Daha çok sade, basit düz bir anlatım seçilir."
Örnek verecek olursak;
Ufuğun orda
içtiğim şarabın rengi-
Ege denizi.
***
Güz fırtınası-
Celsus kütüphanesinde
bir sürü yaprak.
***
Tam da gözünün
önünde kuş korkuluğunun—
Bir ağaçkakan.
Turgay Uçeren
Saygımla...
"“Haiku, esasen Japon ruhunun doğal şiiridir “ diyor,
Toshimitsu Hasumi
Haiku, haikai ya da hayku... sözcüğü doğal ya da olağan anlamına gelen “hai” sözcüğüyle boşluk ya da gök anlamına gelen “ku” sözcüğünden oluşmuştur. 16. yüzyılda ortaya çıkan ve 17-19. yüzyıllarda gelişmiş olan üç dizeli bir şiir Japon lirik şiir türüdür. Türkçe de heceye dayalı bir dil olduğundan haiku şiirini yazmaya elverişlidir.
1.dize- 5 hece -mevsim ya da zaman
2.dize- 7 hece- doğadan bir nesne ya da özne
3.dize- 5 hece- durum/oluş
1.ve 3.dize kendi arasında kafiyeli olursa iyi olur ancak, Türkçe ile yazdığımız için bu kesin bir kural değildir.
Haiku’lar bir anın resmedilmesidir. O anın içinde zaman/özne ve durum vardır…
Haiku’da sadece söylersiniz… çok kimsenin fark etmediği bir inceliği, bir detayı, bir süprizi dillendirirsiniz… ancak yukarıda da söylediğim gibi öncelikle kurallarını uygulayarak… çünkü tüketmek için önce üretmek gerekir…
Haiku’da edebi süslemelere yer verilmez. Daha çok sade, basit düz bir anlatım seçilir."
Örnek verecek olursak;
Ufuğun orda
içtiğim şarabın rengi-
Ege denizi.
***
Güz fırtınası-
Celsus kütüphanesinde
bir sürü yaprak.
***
Tam da gözünün
önünde kuş korkuluğunun—
Bir ağaçkakan.
Turgay Uçeren
Saygımla...
Yorum Yapın
Yitik Ülke’den Türkçe Haiku Şiir Antolojisi ile ilgili yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Üye Ol
Üyelik Girişi Yap